www.cornishlanguage.co.uk

 

   

Lavarow / Phrases

 

gorthuher da                                              good evening

fatla genes?                                                how are you?

yn poynt da                                                 well

meur ras                                                        thanks

nos da                                                           good night

da lowr                                                          well enough

dydh da                                                        good night

myttin da                                                     good morning

dohajydh da                                               good afternoon

ottoma wella                                              here's William

dyw genes (to one)                                  goodbye

dyw genowgh (to more than one)      goodbye

eus?                                                               is there / are there

nyns eus                                                        there isn't / there are not

yma                                                                there is / there are

eus chi ena?                                                is there a house there?

ottomma                                                     look! see here!

ottena                                                          look! see there!

a-ji dhe                                                          inside

a-rag                                                             in front of

ottena eglos                                               look, a church there

yma chi ryb an eglos                                 there's a house beside the church

eus karrji ena ryb an chi?                         is there a garage there beside the house?

nag eus. nyns eus karrji ena                    no. there isn't a garage there.

mes yma karr a-rag an chi                      but there is a car in front of the house

ottomma lyver                                           look, here's a book

yma pluven a-ji dhe'n lyver                     there's a pen inside the book

eus pluvennow genes?                            are there any pens with you?

eus le gesys?                                                is there a place left?

yma leow gesys                                          there are places left

eus kador ena?                                          is there a chair there?

eus, sur                                                          yes, certainly

eus kador ha pluvek ena?                      is there a chair and a cushion there?

nag eus                                                         there isn't

eus jynn-skrifa war an desk?                   is there a typewriter on the desk?

eus avalow gesys?                                    are there any apples left?

yma avalow ena                                       there are apples left.

an lyver                                                         the book

an karr                                                           the car

an chi                                                            the house

an lyver ma                                                 this book

an lyvrow ma                                              these books

an karr na                                                    that car

an kerri na                                                    those cars

an voos                                                         the table

an voos na                                                   that table

an dhavas                                                   the sheep

an arr                                                             the leg

an woon                                                       the down

an gador                                                      the chair

an vowes                                                     the girl

an bluven                                                    the pen

an desen                                                      the cake

yma nebonan a-ji dhe'n eglos na         there is someone inside that church

yma neppyth a-rag an chi ma              there is something in front of this house

an brithel ma yw bryntin                         this mackerel is excellent

yma an gador-vregh ena                       the armchair is there

eus sinema ryb hel an dre?                     is there a cinema by the town hall?

nyns eus kenter omma                             there is no nail here

del hevel                                                      it seems

yma an genter war an leurlen               there's the nail on the carpet

eus stamp gesys?                                       is there a stamp left?

yma mebyl gesys ena y'n chi                  there is furniture left in the house

eus nebonan ena a-ji dhe-n pras?       is there anyone there in the field?

eus stamp genes?                                     have you a stamp?

yma pras war an woon                            there's a field on the down

yma chi ryb an pras na                            there's a house by that field

eus neppyth gesys ena?                          is there anything left?

yma avalow gesys                                     there are apples left

yma an dhavas ena y'n pras na           the sheep is in that field

an diwes ma yw gwin frynkek                this drink is french wine

an chi na yw ostel                                     that house is an hotel

hemm yw an gegin                                   this is the kitchen

henn yw frank                                             that is frank

frank yw henna                                          frank is that one / man

an losow yw eythin                                    the plants are gorse

an traow ma yw prenn                            these things are wood

nyns yw an chi na ostel                            that house is not an hotel

nyns yw an diwes ma gwin frynkek      this drink is not French wine

nyns yw henna frank                                 that is not frank

nyns yw hemma an gegin                      this is not the kitchen

nyns yw an losow eythin                          the plants are not gorse

nyns yw an traow ma prenn                  these things are not wood

nyns yw frank henna                                 frank is not that one / man

yw an chi no ostel?                                   is that house an hotel?

yw an diwes ma gwin frynkek?              is this drink French wine?

yw henna frank?                                        is that frank?

yw hemma an gegin?                              is this the kitchen?

yw an losow eythin?                                 are the plants gorse?

yw an traow ma prenn?                         are these things wood?

yw an diwes ma gwin frynkek?              is this drink French wine?

yw henna frank?                                        is that frank?

yw an dre ma essa?                                  is this town Saltash?

yw an drehevyans na hel an dre?        is that building the town hall?

yw an losow eythin?                                 are the plants gorse?

yw an gwydh na derow?                        are these trees oak?

yw an chiow na ostelyow?                     are those houses hotels?

pyth yw hemma?                                      what is that?

homm yw da                                               this is good

maylyer gwag yw                                      it's an empty envelope

pyth yw henna?                                         what is that?

pyth yw an re na?                                     what are those?

skeusennow koth yns                                they are old photographs

an dre                                                           the town

an gegin                                                       the kitchen

y'n                                                                   in the

hemm yw pluven                                       this is a pen

an re ma yw pluvennow                         these are pens

henn yw chi                                                 that is a house

an re na yw chiow                                     those are houses

an drehevyans na yw eglos                   that building is a church

an eglos yw an drehevyans na             the church is that building

an dre ma yw logh                                    this town is Looe

an diwes ma yw gwin                              this drink is wine

pyth yw an dra ma?                                 what is this object?

henn yo kenter                                           that is a nail

nyns yw an dra ma prenn                       this object is not wood

nyns yw hemma an gegin                      this is not the kitchen

nyns yw an drehevyans ma ostel          this building is not an hotel

pyth yw an mebyl omma?                      what is the furniture here?

an re ma yw an mebyl                             these things are the furniture

yw henna brithel? yw!                              is that a mackerel? yes!

yw an re ma losow? yns!                          are these plants? yes!

eus eglos y'n dre ma?                               is there a church in this town?

yma an eglos ryb hel an dre                   the church is beside the town hall

yw an gwin ma bretonek?                     is this wine Breton?

hemm ye bretonek                                   this is Breton

eus pluvek war an gardor-vregh na? is there a cushion on that arm-chair?

eus diwes gesys?                                        is there (any) drink left?

nyns eus tra omma                                    there's nothing here

an chi yw koth                                            the house is old

an chiow yw nowyth                                the houses are new

hemm yw brav                                           this is fine

an pluvennow ma yw rudh                    these pens are red

nyns yw an maw lowen                           the boy is not happy

nyns yw an fordhow salow                      the roads are not safe

yw an vowes yowynk?                             is the girl young?

yw an boos perys?                                     is the food ready?

yw an flehes parow?                                are the children equals?

yw an lyvrow gwerthys?                          are the books sold?

a nyns yw an boos parys?                       isn't the food ready?

a nyns yw an flehes parow?                   aren't the children equal?

an den na yw feusik, del hevel              that man is lucky, it seems

an fordh ma yw kul                                   this road is narrow

james ha charlotte yw parow               james and charlotte are equals

yw an mebyl parys?                                  is the furniture ready?

an lyver ma yw dhe les, del debav      this book is useful, I think

ottomma kenter war an gador ma     look, here's a nail on the chair

homm yw fol, sur                                        this is silly, surely

hel an dre yw nowyth mes an eglos yw koth            the town hall is new but the church is old

an gwin ma yw hweg. bryntin!              this wine is sweet. fine!

an chi yw gwerthys lemmyn                   the house is sold now

an voos ma yw derow                             this table is oak

an gweder ma yw dhe les                      this mirror is useful

yw an maw salow ena?                          is the boy safe there?

hemm yw brav!                                          this is grand!

nyns yw an losow byw                              the plants are not alive

a nyns yw an maw ma skav?                 isn't this boy quick?

a nyns yw an re ma parow?                   aren't these equal?

brav yw lemmyn                                        it's grand now

eus korev gesys?                                        is there (any) beer left?

yma gwin y'n gegin                                   there's wine in the kitchen

fatla genowgh hwi oll?                            how are you all?

eus fordh ryb an pras na?                       is there a road beside that field?

ottena pluvek war an gador na          there is someone in the kitchen now

an ostel na yw bryntin                              that hotel is fine

dyw genes                                                   goodbye

an drehevyans a-rag an chi yw karrji  the building in front of the house is a garage

eus traow gesys war an lestrier?           are there things left on the dresser?

yma traow gesys ena                               there are things left there

eus leow gesys y'n sinema lemmyn?     are there any places left in the cinema now?

an re ma yw nowyth, del debav          these are new, I think

an dra na yw pluven                                that object is a pen

pyth yw hweg?                                          what is sweet?

an aval ma yw hweg, sur                        this apple is sweet, for sure

Py tus yw kernewek omma?                   Which people are Cornish here?

Oll an re na                                                  All of those

Arta, mar pleg                                            Again please

A wodhesta konvedhes? (s)                  Do you understand? (s)

Gonn                                                             I understand

Na wonn                                                      I do not understand

A wodhowgh hwi konvedhes? (p)      Do you understand? (p)

Py lyver yw henna?                                   What book is that?

Gerlyver yw                                                 It's a dictionary

Py gwin yw gwin bretonek?                   What wine is a Breton wine?

Muscadet yw gwin bretonek                Muscadet is a Breton wine

Py mebyon yw drog?                                Which boys are naughty?

Py re yns?                                                      Which ones are they?

An re na yw drog, sur                               Those ones are naughty, certainly

Hi a wra glaw                                              It rains

Hi yw kosel                                                    It is calm

Pyth yw hemma, pol?                               What's this, Paul?

An gwin ma yw frynkek, soweth           This wine is French, unfortunately

A wodhesta konvedhes Kernewek?    Do you understand Cornish?

Gonn, del debav                                       I do, I think

Py lyver yw Kernewek?                             Which book is Cornish?

Hemm yw Kernewek                                 This (one) is Cornish

Py lyver yw dhe les?                                   Which book is useful?

Hemm yw dhe les, sur                               This (one) is useful, certainly

An pow na yw Pow Sows                        That country is England

An stamp ma yw iwerdhonek               This stamp is Irish

Fatel yw an gewer lemmyn?                  What is the weather like now?

Yma awel                                                    there's a wind

Pooth yw an gewer lemmyn                  The weather is now very hot

An gewer yw splann ha kosel, del hevel        The weather is calm and fine, it seems

Brav! Hi yw teg                                           Splendid! It's fine

Ergh a wra hi yn coventry lemmyn       It's snowing in Coventry now

Ott! An pras yw niwlek                             Look! The field is misty

Fatel yw an gewer?                                  How is the weather?

Pyth yw hemma                                         What's this?

Yn poynt da, meur ras. Ha ty?               Well. Thanks, and you?

Ogh! Da lowr                                               Oh! Well enough

Yma anwos warnav                                 I have a cold

Gwynsek yw hi an dohajydh ma           It's windy this afternoon

Eus glaw?                                                     Is there rain?

Hi a wra glaw lemmyn                             It's raining now

An karr ma yw gwerthys                         This car is sold

An karr na yw gwerthys                           That car is sold

An voos ma yw nowyth                           This table is new

An nyns yw an gath ma lowen?           Isn't this cat happy?

Homm yw feusik                                         This is lucky

Yma aval gesys                                          There's an apple left.

An kyttrin ma yw nowyth                        This bus is new

Pyth yw an drehevyans ma?                 What is this building?

Henn yw hel an dre                                   That is the town hall

An kor'gwella ma yw brav!                     This strong beer is fine!

Dyw genes lemmyn                                   Goodbye now

Py re parys lemmyn?                                 Which ones are ready now?

Honn yw Kernewes                                    That woman is a Cornishwoman

Ottomma Karl! Almaynek yw                This is Karl! He's a German

An gwyns yw skav lemmyn                     The wind is light now

An gadow ma yw kembrek, del debav         This chair is Welsh, I think

A wodhowgh hwi oll konvedhes Kernewek?            Do you all understand Cornish?

Sur, an eglos ma yw oor                                       Certainly this church is very cold

An vowes                                                                 The girl

An vodrep                                                               The aunt

An wreg                                                                   The wife

An yar                                                                       The hen

An gasek                                                                  The mare

Yma anwos war Beder                                        Peter has a cold

An broder ha'n hwor yw parow                        The brother and sister are equals

Nyns yw an vamm ha'n vyrgh parow             The mother and daughter are not equals

An vodrep yw koth                                               The aunt is old

Yma anwos war an vamm-wynn                     The grandmother has a cold

An tas, ewnter ha'n mab oll yw gorow           The father, the uncle and the son are all male

an vamm, an vyrgh ha'n vodrep oll yw benow       The mother, the daughter and the aunt are all female

A nyns yw an hweger lowen namoy? Isn't mother-in-law happy any more?

An vowes yw yowynk                                           The girl is young

An byskadoryon yw parys lemmyn                   The fisherman are ready now

An diogyon na yw feusik, del debav               Those farmers are lucky, I think

An gegin yw kul                                                     The kitchen is narrow

Eus pluven genes, mar pleg?                             Have you a pen, please?

Ottomma diwes                                                    Here's some drink

Pyth yw hemma?                                                   What is this?

A wodhesta konvedhes hemma?                   Do you understand this?

A nyns eus ke ryb an koos?                                 Isn't there a hedge by the wood?

An gwin ma yw frynkek                                       This wine is French

Gwin frynkek yw ytho                                           It's French wine then

Soweth                                                                     Unfortunately

Korev kernewek, mar pleg                                  Cornish Beer, please

Hemm yw lyver berr                                              This is a short book

Hemm yw noten verr                                            This is a short note

Padel goth                                                               An old saucepan

Avon dhown                                                           A deep river

Fordh arow                                                              A rough road

Pyskadoryon vrav                                                  Fine fisherman

Tus wann                                                                  Weak people

Tus keltek                                                                  Celtic people

Gav dhymm                                                            Excuse me

Piw yw henna?                                                       Who is that?

Peder yw henna                                                     That's Peter

Piw yw Pol ytho?                                                     Who is Paul then?

Ottena! An gour ena yw Pol, an gour hir na             Look! That man there is Paul, that tall man

An yeth Kernewek                                                 The Cornish language

Padel blos                                                                 A dirty saucepan

Fatel yw an chi?                                                     What's the house like?

Nowyth yw                                                              It's new

Hemm yw aval hweg                                           This is a sweet apple

Hemm yw koos bras                                              This is a big wood

Ottomma kador-vregh vyhan                          Here's a small armchair

Yma le gesys omma                                              There's a place left here

Yeth dha yw Kernewek                                       A good language is Cornish

Py avon yw homma?                                            What river is this?

A chi a-ji dhe'n koos yw chi nowyth                 The house in the wood is a new house

Yw an maw parys lemmyn?                               Is the boy ready now?

Yma anwos war an flogh na, sur                      That child certainly has a cold

Eus nebonan y'n le'ti ena?                                  Is there anyone in the dairy there?

Fatel yw an gewer an gorthuher ma?            How is the weather this evening?

Splann ha sygh yw ki                                             Fine and dry

A nyns eus yeth keltek yn Kembra?                  Isn't there a Celtic language in Wales?

An avon na yw an Rayn                                     That river is the Rhine

Nyns yw an ostel ma da, del hevel                   This hotel is not good, it seems

Yma bleujyow byw gesys war an fordh omma        There are live flowers left on the road here

A ynyns eus noten verr gesys y'n gegin?         Isn't there a short note left in the kitchen?

Eus gweder byhan genes, mar pleg?              Have you got a small mirror with you, please?

Py avon yw homma?                                            What river is this?

An avon Avon yw hi                                             It is the river Avon

Hi a wra glaw lemmyn mes tomm yw hi         It's raining now but it's warm

Sur, nyns yw an vyrgh feusik                                Certainly the daughter isn't lucky

Tus fol yns                                                                  They are foolish people

Py yeth yw kewsys yn Kembra?                          What language is spoken in Wales?

Kembrek yw kewsys ena ryb Sowsnek             Welsh is spoken there beside English

 

 

 

 

www.cornishlanguage.co.uk